上海外国语大学多语种国际新闻经验贴
2019-01-02 20:02  贵网  进入贵社区   复制本文地址

恭喜初心联盟水湄湄同学考入上外日语国际新闻专业。借此感谢大家对初心联盟考研经验征集令的支持。本篇以上海外国语大学的多语种国际新闻专业介绍、考研初试和复试信息,并结合供稿人自身考研情况展开分享,希望对大家有所启发。
 
目录
 
⊙多语种国际新闻简介
 
⊙专业考试科目
 
⊙笔者情况简介
 
⊙初试备考真题+经验
 
⊙复试备考真题+经验
 
多语种国际新闻简介
 
多语种国际新闻是上海外国语大学新闻传播学院新闻学专业中的一个研究方向。上外多语种国际新闻特色班是上外与新华社实施跨专业、跨语种培养高端复合型国际新闻人才的战略合作项目。
 
自2011年起,作为推进“上外—新华社战略合作项目”的重要内容,新闻学院设立了多语种国际新闻特色班,旨在培养既掌握国际新闻专业知识和技能,又精通两门外语的高端国际新闻传播人才,主要为新华社等中央媒体输送具有多种语言能力(英语加一门其他外语)的驻外记者和国际新闻传播人才。
 
多语种国际新闻特色班是上外整合多学科、多院系、多语言优势的培养平台,以跨院系辅修的模式推行,俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、日语等语种专业学生经测试和面试后,进入多语种国际新闻特色班学习,修满学分可获得多语种国际新闻辅修专业证书。多语种国际新闻班的课程突出国际化内容,强调应用性和实用性,并致力于拓宽学生的知识面,提高其创新能力和人文素养。在提供国内实习机会的同时,多语种国际新闻特色班将逐步提供海外国际媒体的实习机会。
 
专业考试科目
 
初试
 
(1)101 思想政治理论(2)201 英语一(3)644 英汉新闻编译(4)多语种互译(任选一门)825 俄汉互译826 (法语)写作与汉译法827 德汉互译828 日汉互译829 西汉互译830 阿汉互译831 意汉互译832 葡汉互译833 希汉互译834 朝鲜国际概况与汉朝互译835 波斯国际概况与汉波互译836 犹太-以色列概况与汉以互译837 越南国际概况与汉越互译838 泰国国际概况与汉泰互译839 印度国际概况与汉印互译复试
 
笔试科目:英语新闻
 
复试参考书目
 
*国际传播学导论*
 
郭可,复旦大学出版社,2004;*新闻报道与写作*(第11版英文影印版)
 
梅尔文·门彻,清华大学出版社,2012
 
分数线技术分计算公式按
 
“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算。
 
(满分为450分)
 
随着知道这个专业的人越来越多
 
这个专业也越来越难考
 
2017年报名50统招14人
 
2018年报名75统招9人
 
笔者情况简介
 
财经大学调剂到日语专业,大学四年对日语持抵触心理,没有关于日语的任何证件,但是考研之后自我感觉N1应该能达到130的水平,日语三笔应该能过。在学院团委从事宣传工作 对新闻培养了一点点兴趣,高考英语140+,大学荒废掉后来艰难地捡了起来,六级500+。
 
我的初试成绩:政治62 英语一78 英语新闻编译132 日汉互译125 总分397 技术分374.7。初试排名第二,日语方向第一,日语最后录取两人,其他小语种各一人。
 
初试备考真题+经验
 
政治
 
上外政治过线即可不必在意分数高低 技术分政治只算十分 我用了肖秀荣1000题 风中劲草和肖四肖八 本身文科生 10月开始复习的
 
英语
 
做真题即可 不必买模拟题 一遍一遍地做真题 我做了三遍 已经了解了真题的感觉 今年的新题型排序一个都不对减了十分 不然成绩会更好 至于背单词每个人情况都不相同 也可以看看别人的经验贴 考英语一都适用
 
英汉新闻编译
 
初试真题(全部用英语作答)
 
第一大题是四道简答题(40分)
 
1. ABC rule是什么
 
2. news value是什么
 
3. 倒金字体新闻中导语的作用
 
4. 怎么看待新闻的真实性
 
第二大题新闻段落排序题(10分)
 
第三大题英语新闻编译题(100分)
 
上海森林旅游节发布会 内容很长 好像是去年7月份的新闻
 
可能有小语种的朋友会担心自己没有新闻理论知识 这个大可放心 考试也和新闻理论也没太大关系 。上外的参考书目有news reporting and writing英语原版书 其实并没有太大用处 因为学长学姐的笔记其实已经涵盖了大部分知识点 但是原版书看一看还是比较保险的 建议中文和英文版对照看 比较节省时间 这样简答题部分就可以搞定。
 
日汉互译科目
 
两篇日译汉 有一篇是获奖感言 有一篇忘了是讲历史的还是虚构的小说 内容是有个人发动起义
 
两篇汉译日 第一篇好像是社会和谐有人钱包掉了也会交给警察叔叔之类的 第二篇是十九大 社会主要矛盾改变的那一段 这个我押中了 上外很重实事 前一年考的是G20演讲稿 所以准备的时候我还看了一带一路、金砖四国等等演讲稿的中日对译。
 
用书不是固定的 我主要学了N1单词和语法 还有一些翻译书 日汉翻译教程 二级笔译之类的 翻译并不能很快见效 也和你到底用什么书并没有太大关系 主要还是看日语基础 另外要关注天声人语前几年都是隔年考天声人语的日译汉 我把8、9、10、11月的天声人语都看了两遍 11月份我报了笑笑老师的翻译课 给自己增加了些信心和底气~
 
复试备考真题+经验
 
英语新闻笔试
 
今年考了两道简答题和一道编译题 其实过了初试就能具备回答这些题的新闻素养不用担心 和初试英汉新闻编译科目差不多
 
面试两轮
 
第一轮是日语口语测试 读了一篇文章 三分钟准备 文章很简单没有生词 讲的内容是日本人不愿意用darling这个词但是欧美人爱用这种文化差异 问了四个问题 也都很简单 最后问了一下在研究生期间的研究计划 一共这五个问题
 
新闻面试
 
第一题是中文题 传媒技术对社会的影响
 
第二题英文题 最近印象深刻的国际新闻
 
最后,如果对这个专业有兴趣,可以联系@宪老师拉到多语种新闻咨询群里~
作者:admin 来源:未知 

相关文章

贵社区推荐

到贵社区看看:贵州 政策 专家

论坛图片推荐

更多...